1、但是,译著上的声名远播,使他这一方面的造诣在很长时间内为人们所忽视.
2、同时,传教士的宣传内容、士大夫中先觉者的译著、以及国内报刊中的相关介绍,也使梁启超得以渐开新的西方视野。
3、依据机读目录使用手册,对译著图书的书名原文提出正确的著录方式。
4、有的时候译著中出现几处误译是在所难免的.
5、纵观其译著和译述,美学追求一直贯穿在其翻译生涯的始终。
6、多次出任程虹译著责编的李学军女士告诉新京报记者,认识程老师十几年,她都是素面朝天。
7、这个意思,他在其译著《天演论》的《译例言》中有具体说明;他对自己的译文,“求其尔雅。
8、1970年,他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅.
9、这类作品多标“译述”,有时也标“编译”、“译演”、“译意”、“译编”、“意译”、“译著”、“辑译”、“演译”与“衍义”等等。
10、府建明介绍,当前,政府除对马恩列斯的著作翻译、商务印书馆“世界汉译名著”给予一定支持外,对其他译著的引进与翻译,没有任何政策。
