1、双方激烈地辩论着如何划分词类范围的问题。
2、这些独有词汇都属于低频词、开放词类。
3、但具体到各词类的内部结构,却又比复音词复杂得多。
4、各词条都标注词类,按意义和用法分项详加说明。
5、现运用分析,比较等方法对英译汉过程中的词类转译这一翻译技巧问题作以阐述。
6、现代汉语量词是用来表示数量单位的一种词类.
7、英语感叹词是英语中的一个小词类,其重要性往往被忽视。
8、如果把词类和句子成分对应看成是一种标记模式,那么单音节副词的兼类现象恰恰处于一种有标记和无标记的中间状态。
9、汉语与印欧语相比,缺少发达的形态,因此在词和非词、词类的划分、各种句子成分的划分之间都存在中间状态.
10、双方激烈地辩论着如何划分词类范围的问题。
