1、摹状词理论与历史因果理论是专名意义问题上的两种对立的理论。
2、中文姓名翻译是属于专名实体翻译中的一种特殊案例.
3、传统逻辑中专名和限定摹状词都是单独概念,在谓词逻辑中则被称为个体词。
4、通名和专名是壮语地名词汇系统的重要内容。
5、中药材名称属于专名,在名词中占有很大的比例。
6、中国文献、媒体译介日本人名、地名等专名时,用的是形译法。
7、专名对应于亲知的简单事物,对事物的分析则是沿着逻辑原子主义的思路进行的。
8、指示语、摹状词和专名都是具体指称手段,但却属于不同的语义类型。
9、十一、对大汉语圈而言,要区分专名、科技术语和普通语词三种范围的多译名zaojv.c om,分别对待.
10、着重号、专名号和浪线式书名号标在字的下边。
